| |
| |
| |
145 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". En anteckning i en jordebok bok frÃ¥n Ã¥r 1742 Under Officerare Doskälle, har varit vid armen hemmanet under den tiden legat öde uptages nu af samma fäldtväfvare som erhÃ¥llit af skind till uphielpande förunnes 2. Ã…hrs frihet. This is a comment in the 1742 landbook (jordebok) of the actual southeastern Finland. The original text might have some errors (like missing dieresis) and the same goes for my transcription.
If you want to see the original handwritten version you can open the following link and look at the rightmost column of the last row. http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=13043355 Hotové překlady A note in the 1742 landbook (jordebok) | |
261 Zdrojový jazyk muistolle Words can't express my boundless gratitude for you I appreciate what you do You've given me such security No matter what mistakes I know you're there for me You cure my disappointments and you heal my pain You understand my fears and you protected me Treasure every extraordinary memory and that's why… suomennus Hotové překlady muistolle | |
| |
| |
522 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". I stand by this man, I stand by this man, because... I stand by this man, I stand by this man, because he stands for things. Not only for things, he stands on things, things like aircraft carriers, and rubble, and recently flooded city squares, and that sends a strong message, that no matter what happens to America, she will always rebound with the most powerfully staged photo-ops in the world. Now, there may be an energy crisis. Well, this president has a very forward thinking energy policy, why do you think he's down on the ranch cutting that brush all the time? He's trying to create an alternative energy source. By 2008, we will have a mesquite powered car. White House Correspondents' Dinner, 2006, text is from speech by Stephen Colbert Hotové překlady Seison tämän miehen rinnalla. Seison tämän miehen rinnalla, koska... | |
172 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". Lo, all our.. Far-called our navies melt away; On dune and headland sinks the fire: Lo, all our pomp of yesterday Is one with Nineveh and Tyre! Judge of the Nations, spare us yet, Lest we forget, lest we forget. Rudyard Kipling Hotové překlady Näet kaikki... | |
81 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". They would be.. They would be like a latter-day Orpheus, charming the beasts and making the stones come to life. Hotové překlady He olisivat... | |
| |
| |
| |
359 Zdrojový jazyk SAMPLE PREPARATION Program will automaticaly look... SAMPLE PREPARATION Program will automaticaly look for all sample preparation unit parts. If all comports aren`t found disconect and conect quicky USB cable in front of the PC. This is creating automatically the subfolder where the data for each prepared sample will be stored. Choose technicial name under the list or add new technicians initials if it is not on the list. input number of samples that have to be prepared. I would like a translation from english to finnish. Contact me by mail. Hotové překlady NÄYTTEEN VALMISTELU Ohjelma etsii automaattisesti... | |
| |
| |
407 Zdrojový jazyk I had dinner with my teacher Nuppu and her... I had dinner with my teacher Nuppu and her daughter. It was good to see them again. On Sunday I had Mass at the parish in Finnish at 10:30 and in English at noon. In the afternoon three of us went for a drive to Mikili. I was happy to see that there were families there from Mexico and Chile. Everyone it seems, speaks better Finnish than I do! I am still taking medicine to get over my flu and an infection in my lungs. I was so tired last week. I am feeling much better now. Hotové překlady Söin päivällistä opettajani Nupun ja hänen... | |
241 Zdrojový jazyk Agitata da due venti Agitata da due venti, freme l'ondain mar turbato e'l nocchiero spaventato, giá s'aspettaa naufragar
Agitata da due venti, frame l'ondain mar turbato e'l nocchiero spaventato, giá s'aspettaa naufragar
Dal doveree da l'amore combattuto, questo core non resiste e par che ceda eincominci a desperar This is from opera of Anthony Vivaldi (La Griselda) Hotové překlady Kahden tuulen kiihdyttämä | |
| |